Célèbre dans le monde entier, la porcelaine est longtemps restée une exclusivité de la Chine, l’Europe ne perçant son secret qu’au XVIIIe siècle. La porcelaine monochrome – c’est-à-dire revêtue d’une seule couleur – représente l’expression la plus haute de la perfection technique de cet art, exigeant une grande pureté des matériaux et un contrôle absolu des gestes et de la cuisson. Les pigments capables de résister à de très hautes températures de cuisson sont peu nombreux, et les potiers chinois, grâce à leurs savoir-faire, n’ont eu de cesse de développer de nouvelles teintes afin de satisfaire empereurs et lettrés.
La longue histoire de la maîtrise des couleurs est ici retracée à travers une sélection de 250 chefs-d’œuvre absolus issus des collections Zhuyuetang et du musée Guimet.
Famous worldwide, porcelain has long remained the exclusive preserve of China, with Europe only unlocking its secrets in the 18th century. Monochrome porcelain - that is, coated in a single colour - represents the pinnacle of technical perfection in this art, requiring great purity of materials and absolute control over the firing process. Pigments capable of withstanding very high firing temperatures are few, and Chinese potters, thanks to their know-how, have continuously developed new shades to satisfy emperors and literati.
The long history of the mastering colours is traced here through a selection of 250 absolute masterpieces from the Zhuyuetang and Guimet Museum collections.