砚箱(suzuribako)

日本
18ème siècle, époque d’Edo (1603-1868)
5,2 x 9,7 x 13,9 cm
Bois, laque, maki-e d’or et d’argent
Image d'un écritoire - suzuribako
Légende

 

Photo (C) RMN-Grand Palais (MNAAG, Paris) / Thierry Ollivier

提醒 Œuvre non exposée actuellement

这款描金莳绘砚箱设计精致,漆色华贵,是18世纪早期漆器工艺集大成之作。

工艺上的精益求精丝毫未影响空灵意境的完美呈现,漆器艺术家完美表现出了《源氏物语》中的古雅情怀。《源氏物语》是日本女作家紫式部创作的一部长篇小说,细致入微地描绘并批判了宫廷风尚,是日本平安时代最具代表性的古典文学作品。

箱子的正面绘有随风摇曳的菊花和风铃花茎,画风清新自然,同样的图案重复出现在箱子的背面和箱内托盘上面。箱内托盘有四个香盒,香盒上绘有《源氏物语》一幕场景:漆盆中轻盈盛开的淡紫色花束、一只夜莺在松梅枝间歌唱,以及秋花上的两只蟋蟀。

箱盖上描绘了一个花园和一个亭子,薰君正坐在砚箱旁沉思,亭子对面山峦层叠,以金粉莳绘,使人想起大和绘风景画中的暮色。

漆分几层涂在木芯上,干燥和打磨时间各不相同。莳绘(洒漆)技术是先用漆描绘图案,然后把金粉和银粉撒在纹样上,再反复涂刷大漆。

书法和诗歌创作是日本贵族与夫人们的专属雅趣。因此,砚箱、纸匣和茶几这些文房之宝就具有统一成套的装饰风格。在江户时代,随着大城市经济的发展和繁荣,新的城市文化和资产阶级文化蔚然成风,这样的漆器套件也在市面上广泛普及。

了解更多藏品